Diferencia entre revisiones de «Descripción del paraíso con la imaginación limitada del ser humano»

sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 8: Línea 8:
Algunos eruditos han citado esto como el feto en el vientre de la madre. Las bellezas de este mundo no se las puede describir para el feto. Mientras que ese ser no haya visto nada más que el útero de su madre y no tenga idea del mundo exterior, a pesar de una descripción nunca podrá imaginárselo correctamente.  
Algunos eruditos han citado esto como el feto en el vientre de la madre. Las bellezas de este mundo no se las puede describir para el feto. Mientras que ese ser no haya visto nada más que el útero de su madre y no tenga idea del mundo exterior, a pesar de una descripción nunca podrá imaginárselo correctamente.  


Eternidad del Más Allá
==Eternidad del Más Allá==
La visión del ser humano no debe ser la visión corta de la vida mundana, sino que debe considerar su eternidad. Según el Islam, el ser humano no se destruye después de la muerte, sólo se transfiere de este mundo a otro mundo. Así que, si el bienestar y la comodidad han de ser elegidos, no es sabio elegir un lugar en este mundo porque no importa cuán hermoso y agradable sea ya que solo es suficiente para los años limitados de la vida, pero el paraíso coránico está prometido para la eternidad del ser humano.
La visión del ser humano no debe ser la visión corta de la vida mundana, sino que debe considerar su eternidad. Según el Islam, el ser humano no se destruye después de la muerte, sólo se transfiere de este mundo a otro mundo. Así que, si el bienestar y la comodidad han de ser elegidos, no es sabio elegir un lugar en este mundo porque no importa cuán hermoso y agradable sea ya que solo es suficiente para los años limitados de la vida, pero el paraíso coránico está prometido para la eternidad del ser humano.


Mayores bendiciones del paraíso
==Mayores bendiciones del paraíso==
El Corán ha establecido algunos criterios sobre el Paraíso y sus bendiciones:
El Corán ha establecido algunos criterios sobre el Paraíso y sus bendiciones:
وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ. نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَشْتَهِي أَنْفُسُكُمْ وَلَكُمْ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ. نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
...y ahí tendréis lo que vuestras almas deseen y tendréis lo que pidáis. Hospitalidad de Un perdonador misericordiosísimo.
...y ahí tendréis lo que vuestras almas deseen y tendréis lo que pidáis. Hospitalidad de Un perdonador misericordiosísimo.


Línea 25: Línea 25:
Además, la principal recompensa de los creyentes es la satisfacción divina, que es superior a todas las demás bendiciones y no es comparable a ninguna otra prosperidad mundana.
Además, la principal recompensa de los creyentes es la satisfacción divina, que es superior a todas las demás bendiciones y no es comparable a ninguna otra prosperidad mundana.


Encarnación de las acciones
==Encarnación de las acciones==
El paraíso no es una recompensa por la adoración de los creyentes a Dios, pero el cielo o el infierno son nuestras obras (encarnación de nuestras acciones). Por lo tanto, el ser humano enfrentará sus actos en el Más Allá, y nadie puede afirmar que no las haya realizado.
El paraíso no es una recompensa por la adoración de los creyentes a Dios, pero el cielo o el infierno son nuestras obras (encarnación de nuestras acciones). Por lo tanto, el ser humano enfrentará sus actos en el Más Allá, y nadie puede afirmar que no las haya realizado.


Usuario anónimo