Profeta Juan (P)

De Wikipasoj
Question

¿Quién fue el Profeta Yahya (Juan el Bautista)?

El Profeta Yahya (Juan el Bautista) es uno de los profetas divinos e hijo del Profeta Zacarías. Yahya nació cuando su padre, Zacarías, en su vejez, le pidió a Dios un hijo, y Dios respondió a su oración y él nació. El nombre Yahya le fue dado por Dios. El nombre de Yahya se menciona cinco veces en el Corán. Se mencionan títulos y descripciones especiales sobre él en el Corán, incluso en la Sura Maryam, se dice que a Yahya se le concedió piedad, pureza y sabiduría.

Este profeta es presentado en el Corán como confirmador de Jesús (Isa), y se dice que en su infancia se le otorgó "juicio" (hukm). Los exegetas han expresado diferentes opiniones sobre el juicio. Algunos lo han considerado profecía y otros conocimiento y sabiduría.

Biografía

El Profeta Yahya (Juan el Bautista) es el hijo del Profeta Zacarías. También era el primo hermano de Jesús (Isa); según la narración de algunos historiadores, Yahya nació de su madre a los seis meses. Sobre la historia del nacimiento de Yahya, se dice que cuando el Profeta Zacarías no tenía hijos y estaba pasando su vejez, le pidió a Dios un hijo y Dios le dio la buena nueva del nacimiento de Yahya.[1]

Yahya es Juan el Bautista en la tradición cristiana. Algunos investigadores consideran a Yahya una forma distorsionada de Juan.[2]

Posición

A los ojos de los cristianos, Yahya es el primo hermano de Jesús y su bautizador. Él bautizó a Jesús y, cuando Jesús declaró la profecía, creyó en él. Yahya es llamado "Jean" o "John" en las lenguas europeas.[3] El Profeta Yahya (P) es llamado el profeta de Dios en el Evangelio, quien confirma a Cristo (P), pero se observan contradicciones en estos dos asuntos en los cuatro Evangelios. Hay tres cuestiones importantes en la confirmación de Jesús (P) por Yahya (P) en los Evangelios; primero, que el Profeta Yahya (P) llama a Cristo (P) el hijo de Dios, segundo, que lo llama el cordero de Dios que es sacrificado para el perdón de los pecados de la gente, y tercero, que envía a sus discípulos a investigar sobre Cristo (P), como si no lo conociera. El Profeta Yahya (P) es conocido como el bautizador en los Evangelios, y el acto de bautizar a la gente se le atribuye a él. La personalidad de Yahya es alabada muchas veces por Cristo (P), y se observan referencias a su ascetismo, piedad y sermones en los Evangelios.[4]

El estado de Yahya en los dichos de los sufíes se titula como un ejemplo de la perfección del ascetismo y la austeridad (vida dura) y un signo de inmersión en el miedo y la tristeza en el camino hacia Dios. Ibn Arabi dice que como Yahya estaba descrito por la contracción, el miedo y el temor, y era conocido por la tristeza, el llanto y el temor, por lo tanto, Yahya es la manifestación de los atributos de la gloria de la verdad.[5]

Entre los profetas, es conocido que el Profeta Yahya (P) se veía muy afectado por la exhortación y se producía en él una gran impresión y revolución. Hasta el punto de que cada vez que el Profeta Zacarías quería exhortar a los Hijos de Israel, miraba a la izquierda y a la derecha y, si el Profeta Yahya estaba presente, no mencionaba los nombres del paraíso y el infierno.[6]

Los sabeos mandeos, cuyo nombre se menciona tres veces en el Corán, son los seguidores del Profeta Yahya, cuyo bautismo es uno de sus principales ritos y costumbres.[7] Allamah Tabatabai ha dicho que quizás los "sabeos monoteístas" sean los seguidores de Yahya.[8]

Yahya en el Corán

En el Corán se menciona que el Profeta Zacarías (P) en su vejez le pidió a Dios que le concediera un hijo puro y limpio.[9] Dios respondió a su oración y Él mismo le puso el nombre de Yahya a este hijo.[10] Zacarías es el tío materno de la Profetisa María (S) y se dice que cuando vio las maravillas de la Profetisa María,[11] se despertó en él un sentimiento de esperanza y le pidió a Dios que le diera un hijo.[12]

Descripciones y títulos

El nombre de Yahya en el Corán (Sura Al-An'am, versículo 86) se menciona junto con Moisés (Musa), Aarón (Harun), Zacarías, Jesús (Isa) y Elías, y otros profetas de los justos y profetas.[13]

En los versículos 12 a 15 de la Sura Maryam, se expresan los diez dones que Dios le dio a Yahya:

1. "Le dimos el mandato de la profecía, la mente, la inteligencia y la perspicacia en la infancia."
2. "Y le concedimos misericordia y amor (hacia los siervos) de Nuestra parte."
3. "Y le dimos pureza (de espíritu y alma, y pureza de acción)."
4. "Y él era piadoso." Y se alejaba de lo que estaba en contra del mandato de su Señor.
5. "Él era bondadoso con su padre y su madre.
6. "Y no era un opresor (y arrogante) ni un rebelde."
7. "Él no era un pecador ni estaba manchado de pecado."
8, 9 y 10. "La paz sea con él el día en que nació, y el día en que muere, y el día en que es resucitado vivo."[14]

Uno de los títulos que invita a la reflexión que se ha utilizado en el Corán sobre Yahya es la palabra hasur. Esta palabra solo se menciona una vez en el versículo 39 de la Sura Al-Imran, y en la descripción de Yahya (P). "Hasur" se deriva de "hasr" que significa "encarcelamiento", y significa alguien que se ha abstenido de sus deseos y caprichos; esta palabra a veces también significa alguien que se abstiene del matrimonio. Esta palabra en el Corán de los atributos de "Yahya", expresa la máxima castidad y pureza, o debido a las condiciones especiales de vida, se vio obligado a realizar múltiples viajes para predicar la religión divina, y como Jesucristo (P), se vio obligado a vivir célibe. Esta interpretación también parece cercana a la opinión de que el significado de "hasur" es alguien que ha abandonado los deseos y caprichos del mundo, y de hecho fue una etapa superior de ascetismo.[15] Algunos han dicho que esta palabra indica la piedad estricta, la moderación o el autocontrol de Yahya (P).[16]

Confirmador de la palabra divina

Uno de los títulos del Profeta Yahya en el versículo del Corán { مُصَدِّقاً بِکَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ; confirmador de la palabra de Dios [es decir, Cristo]} (Al-Imran: 39) se menciona, es decir, Yahya será el confirmador de la palabra divina, esa palabra divina es el Profeta Jesús (Isa).[17]

La frase "مُصَدِّقاً بِکَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ" indica que Yahya (P) fue uno de los predicadores de la religión de Jesús (Isa) y, por lo tanto, la palabra se refiere al mismo Jesucristo, quien, al final de estos mismos versículos en la buena nueva que le da a María, llama a Jesús Su palabra.[18] Yahya era seis meses mayor que Jesús (Isa) y fue el primero en confirmar su profecía y llamarlo, y como tenía una reputación completa de ascetismo y castidad entre la gente, su inclinación hacia Jesús (Isa) tuvo un profundo efecto en la atención de la gente hacia él.[19]

Otorgamiento del juicio en la infancia

En el Corán se menciona que a Yahya se le otorgó "juicio" en su infancia: {وَآتَیْنَاهُ الْحُکْمَ صَبِیًّا; y le otorgamos sabiduría en la infancia} (Maryam: 12). El juicio en este versículo se ha interpretado como comprensión e intelecto, así como sabiduría y conocimiento de las costumbres del servicio, así como perspicacia veraz y también profecía. Allamah Tabatabai cree que de los versículos del Corán en los que se menciona la palabra juicio, se deduce que el juicio es diferente de la profecía y su interpretación como profecía no es una interpretación correcta, y tampoco su interpretación como conocimiento de las costumbres del servicio o perspicacia veraz o intelecto es correcta, porque no hay nada en la palabra del versículo ni en su significado que indique alguno de ellos.[20] El significado del juicio es el conocimiento de las verdades divinas reales y el descubrimiento de las verdades que están en el velo de lo oculto, y que están ocultas a la vista ordinaria.[21]

Algunos consideran el juicio como la comprensión de la Torá y la erudición en las leyes de la religión,[22] y algunos lo consideran como sabiduría, racionalidad, discreción y la comprensión correcta de la ley.[23] Tabarsi lo ha tomado en el sentido de profecía.[24]

Libro

En el Corán se le dice a Yahya: {یَا یَحْیَیٰ خُذِ الْکِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ; ¡Oh Yahya, toma el libro [de Dios] con seriedad y esfuerzo!} (Maryam: 12). Es conocido y famoso entre los exegetas que el significado de "libro" aquí es la "Torá", incluso han afirmado el consenso y el acuerdo en este sentido. Pero algunos han dado la posibilidad de que tuviera un libro propio (como los Salmos de David), por supuesto, no un libro que incluya una nueva religión y un nuevo credo.[25] Lo que se desprende del contexto del versículo es que el significado de tomar el libro con fuerza es realizar sus conocimientos y actuar de acuerdo con sus mandamientos y juicios con atención y cuidado.[26]

Semejanza entre Juan y Jesús

Dios nombró al hijo de Zacarías como Juan (Yahya), y al hijo de María como Jesús (Isa), donde la palabra Yahya significa "permanecerá vivo" y la palabra Isa, según se ha dicho, tiene el mismo significado. A Juan lo llamó palabra, y a Jesús también lo llamó palabra y dijo: "Con una palabra Suya, cuyo nombre es el Mesías, Jesús". Le otorgó sabiduría y le enseñó el libro en su niñez, a Jesús también le dio sabiduría y libro; lo presentó como poseedor de un amor divino, y a Jesús también lo presentó como bondadoso con su madre. Lo llamó zakat (caridad), y a Jesús también lo presentó como encargado del zakat. Le envió la paz en tres lugares, a Jesús también se la envió. Lo llamó señor, y a Jesús lo llamó distinguido ante Dios. Lo presentó como casto y profeta entre los justos, a Jesús también de la misma manera. Todo esto fue porque quiso responder a la súplica de Zacarías, quien había pedido un hijo virtuoso y un guardián aceptable y complaciente, y quiso concederle todas aquellas dignidades que había visto en María.[27]

Martirio

Tumba atribuida al Profeta Yahya, la Mezquita Omeya, Damasco

En el Sagrado Corán no se menciona nada sobre la muerte de Juan, pero en las noticias y comentarios se dice que "Herodes", el rey libertino de Palestina, se enamoró de "Herodías", la hija de su hermano, ¡y decidió casarse con ella! El profeta Juan (la paz sea con él) declaró explícitamente que este matrimonio era ilícito y que él se levantaría para luchar contra tal acto. Aquella joven, que veía a Juan como el mayor obstáculo en su camino, decidió vengarse de él en una oportunidad adecuada; intensificó su relación con su tío y usó su belleza como una trampa para él. Un día le dijo: ¡No quiero nada excepto la cabeza de Juan! "Herodes", que amaba locamente a aquella mujer, sin prestar atención a las consecuencias de este acto, se rindió, y no pasó mucho tiempo antes de que presentaran la cabeza de Juan ante aquella mujer malvada, pero las dolorosas consecuencias de este acto finalmente lo alcanzaron.[28]

En algunas fuentes, el nombre de esta mujer es "Izabel", quien era la esposa del gobernante y quería casar a su hija de su matrimonio anterior con el gobernante, pero Juan se opuso, y esta mujer pidió a Juan al gobernante y ella misma le cortó la garganta.[29]

El Imam Husayn (la paz sea con él) dijo sobre Juan: "Entre las bajezas de este mundo está que la cabeza de Juan hijo de Zacarías fue llevada como regalo a una prostituta de entre las mujeres de los hijos de Israel".[30]

Oscar Wilde (1854-1900 d.C.), destacado dramaturgo irlandés, tiene una obra de teatro llamada Salomé, que es una adaptación de la historia de Juan en el Nuevo Testamento.[31]



Fuentes

  1. Emadzadeh, Hossein, Historia de los Profetas, sin lugar, Islam, 1374, pp. 716-719.
  2. Khorramshahi, Ghavamuddin, "Yahya", Enciclopedia del Corán y los Estudios Coránicos, editado por Bahauddin Khorramshahi, vol. 2, pp. 2368 y 2369.
  3. Rahbarian, Mohammadreza, "Yahya", Enciclopedia Contemporánea del Sagrado Corán, supervisor científico: Seyed Salman Safavi, Qom, Salman Azadeh, 1396, p. 1183.
  4. Latifi Emami, Maryam, Estudio de la vida y la personalidad de Hazrat Zakariya y Yahya (P) en el Corán y la Biblia, tesis de maestría, Qazvin, Universidad Internacional Imam Khomeini (RA), Facultad de Teología y Estudios Islámicos, 1390.
  5. Rahbarian, Mohammadreza, "Yahya", Enciclopedia Contemporánea del Sagrado Corán, supervisor científico: Seyed Salman Safavi, Qom, Salman Azadeh, 1396, p. 1184.
  6. Mesbah Yazdi, Mohammad Taghi, Consejos Divinos, Qom, Publicaciones del Instituto de Educación e Investigación Imam Khomeini, 1391, p. 22.
  7. Heydari Sudjani, Allahyar, Estudio comparativo de la historia de Hazrat Yahya (P) y sus seguidores en el Corán, las narraciones y el Nuevo Testamento, tesis de maestría, Universidad de Qom, Facultad de Teología y Estudios Islámicos, 1392.
  8. Tabatabai, Mohammad Hossein, Traducción de Al-Mizan, Qom, Sociedad de Maestros del Seminario de Qom, 1374, vol. 13, p. 21.
  9. Sura Al-Imran, versículos 38 y 39. Sura Maryam, versículos 3 a 6.
  10. Sura Maryam, versículo 7. Sura Al-Imran, versículo 39. Sura Al-Anbiya, versículos 89 y 90.
  11. Sura Al-Imran, versículo 37.
  12. El Sagrado Corán, traducción y notas explicativas: Mohammad Ali Koosha, Teherán, Ney, 1401, p. 54.
  13. Khorramshahi, Ghavamuddin, "Yahya", Enciclopedia del Corán y los Estudios Coránicos, editado por Bahauddin Khorramshahi, vol. 2, p. 2368.
  14. Makarem Shirazi, Nasser, Selección de Tafsir Nemooneh, Teherán, Dar al-Kotob al-Islamiyya, 1382, vol. 3, p. 81.
  15. Makarem Shirazi, Nasser, Palabras en Tafsir Nemooneh, Qom, Imam Ali Ibn Abi Talib (P), 1387, p. 187.
  16. Makvand, Mahmoud, Fallahpour, Amir Hossein, "Relectura del concepto coránico de "Hasur" en la descripción del Profeta Yahya (P)", Revista de Estudios Coránicos y Cultura Islámica, vol. 4, núm. 4, (invierno de 1399).
  17. Majlesi, Mohammad Baqer, Bihar al-Anwar, Beirut, Instituto Al-Wafa, 1403 AH, vol. 14, p. 169; Seyed Ibn Tawus, Sa'd al-Saud, Qom, Dar al-Zakhayer, p. 221.
  18. Tabatabai, Mohammad Hossein, Traducción de Al-Mizan, Qom, Sociedad de Maestros del Seminario de Qom, 1374, vol. 3, p. 277.
  19. Makarem Shirazi, Nasser, Selección de Tafsir Nemooneh, Teherán, Dar al-Kotob al-Islamiyya, 1382, vol. 2, p. 534.
  20. Tabatabai, Mohammad Hossein, Traducción de Al-Mizan, Qom, Sociedad de Maestros del Seminario de Qom, 1374, vol. 14, p. 23.
  21. Tabatabai, Mohammad Hossein, Traducción de Al-Mizan, Qom, Sociedad de Maestros del Seminario de Qom, 1374, vol. 14, p. 23.
  22. Kashani, Fathollah Ibn Shokrollah, Manhaj al-Sadeqin fi Ilzam al-Mukhalifin, Teherán, Librería Islamiya, sin fecha, vol. 5, p. 384.
  23. El Sagrado Corán, traducción y notas explicativas: Mohammad Ali Koosha, Teherán, Ney, 1401, p. 306.
  24. Tabarsi, Fazl Ibn Hassan, Traducción de Tafsir Jame' al-Jame', traducido por Ali Abdulhamidi y otros, Mashhad, Santuario de Razavi, 1375, vol. 4, p. 30.
  25. Makarem Shirazi, Nasser, Tafsir Nemooneh, Teherán, Dar al-Kotob al-Islamiyya, 1371, vol. 13, pp. 23 y 24.
  26. Tabatabai, Mohammad Hossein, Traducción de Al-Mizan, Qom, Sociedad de Maestros del Seminario de Qom, 1374, vol. 14, p. 22.
  27. Tabatabai, Mohammad Hossein, Traducción de Al-Mizan, Qom, Sociedad de Maestros del Seminario de Qom, 1374, vol. 3, p. 277.
  28. Makarem Shirazi, Nasser, Selección de Tafsir Nemooneh, Teherán, Dar al-Kotob al-Islamiyya, 1382, vol. 3, p. 82. Y también: un grupo de eruditos de Transoxiana, Traducción de Tafsir Tabari, (Cuentos), edición de texto: Jafar Modarres Sadeghi, Teherán, Markaz, 1393, p. 188.
  29. Atiq Nishabouri, Abu Bakr, Cuentos del Sagrado Corán, tomado de Tafsir Surabadi, editado por Yahya Mahdavi, Teherán, Kharazmi, 1392, p. 227.
  30. Makarem Shirazi, Nasser, Selección de Tafsir Nemooneh, Teherán, Dar al-Kotob al-Islamiyya, 1382, vol. 3, p. 82.
  31. Wilde, Oscar, Salomé, traducido por Sirus Behrouzi, introducción del traductor, Teherán, Organización de Libros de Bolsillo, 1342.